NEWS新專輯《pacific》
已經在11/7發售啦,
不過是在日本,台壓要等到11/23。

01 愛のマタドール
02 サヤエンドウ
03 TEPPEN
04 Change the World
05 君想フ夜
06 アリバイ
07 code
08 チラリズム
09 愛なんて
10 なんとかなるさ
11 ゴメンネ ジュリエット
12 裸足のシンデレラボーイ
13 星をめざして
14 真冬のナガレボシ(通常盤のみ収録)
15 その笑顔 僕に見せて(通常盤のみ収録)

魯先偷跑了XD
魯覺得這張專輯出乎意料的好聽哦!
(謎:不然你原本以為會多糟啦!)
跟第一張《touch》比起來成熟很多,
曲風也很多多變,
《touch》基本上還是以青春洋溢的歌曲為主,
不過《pacific》就融合許多元素了,
包括很痛的、很開心的、很性感的、很嘶吼的、很可愛的、很NEWS風的…,
最讓魯開心的是,這張專輯聽下來,
可以發現P的角色稍稍退後了,
以前幾乎每首歌他都是唱第一段,
不過這張專輯裡,這個現象已經少很多了。

有P和亮個別的創作solo曲「ゴメンネ ジュリエット」、「code」;
P和亮合唱但(疑似)tegomass合音的「その笑顔 僕に見せて」;
koya-shige的兩首雙人合唱「アリバイ」、「チラリズム」;
還有拆成兩組的三人曲「愛なんて」和「なんとかなるさ」,
當然其他都是六人合唱的。

我也不是覺得P當主角不好,
只是以前大家都很習慣他居於leader地位,
其他人其實也很棒,但就比較難出頭,
可是這張專輯感覺大家特色都有發揮出來,
就像在weeeek的MV裡,
看完之後龜跟我說他覺得最不起眼的反而是P,
(最搶戲的莫過於壞掉的亮,整個不知道在嗨啥XD)
反正P已經夠紅了,我想他也樂於擔任助攻角色吧!
對於這樣的轉變,魯是樂觀其成囉!

回過來頭,這張專輯剛開始聽,
最喜歡〈愛なんて〉,
小手的主vocal表現超好的,
完全超齡表現啊!
搭配上亮和shige的低沉嗓音,
雖然一開始歌詞沒有很懂,
但就是會莫名的有被糾痛的感覺。

再來是〈なんとかなるさ〉,
這首是魯近期最喜歡的歌,
2000%是Massu之歌!
一整個是他的風格!
當然他也把它唱得很讚,一聽心情就好起來了,
搭配的是P和koyama,
不過P的聲音要仔細聽才聽得出來哦!
畢竟主vocal是Massu嘛!(笑)

所以這次魯要練的就是pacific裡的地獄與天堂之歌XD

開始囉!



愛なんて
(手越+錦戶+加藤)
作詞:zopp 作曲・編曲:Sharon Vaughn,Didrik Thott,Sebastian Thott
                                                                               
どれだけ 歩(ある)いてきたんだろう?
(ふ)り向(む)いたら涙(なみだ)の跡(あと)
                                                                                
(きず)つけ 傷(きず)つき 
辿(たど)り着(つ)いた場所(ばしょ)
今ここに君がいる
                                                                               
    愛なんて 君だけさ いつでも求(もと)めすぎて
愛なんて 君なしじゃ 意味(いみ)ないよ 
(い)きられない 
                                                                                
本当に 心で愛せているの?
今でも不安(ふあん)だよ
                                                                               
一人きり 夢の中 辿(たど)り着(つ)いた場所
(ふる)えてる君がいるよ
                                                                                
(な)かないで 離(はな)さないよ 
(すべ)てを投(な)げ捨(す)てても
未来(みらい)なんて 君なしじゃ 
見えないよ いらないよ
                                                                               
朝の陽射(ひざ)しに 君の寝顔(ねがおと 
(て)れた笑顔(えがお)で 
(うれ)しくなれるから
そんな日々(ひび)を感(かん)じたいよ 
永遠(えいえん)
 
    愛なんて 君だけさ 
いつでも求(もと)めすぎて
愛なんて 君なしじゃ 意味(いみ)ないよ 
(い)きられない 
 
愛しても 愛しきれない 未来(みらい)なんて 
君なしじゃ 見えないよ いらないよ
 
(中譯)
究竟   一路走來有多長?
回首盡是淚痕斑斑                                                                                
                                                                               
傷人   也被傷   最後到達的地方
現在妳就在這裡                                                                                
               
愛情算什麼   要的只有妳   要得總是太多
愛情算什麼   如果沒有妳   就沒有意義   無法再活下去

是否真的   打從心裡在愛妳
至今依然不敢確定
                                                                               
獨自   在夢裡    最後到達的地方
看見了發抖的妳
                                                                               
不要哭泣   我不會放開妳   即使必須將一切捨棄
未來算什麼   如果沒有妳   我看不見   也不希罕那種東西

早晨的陽光   照著妳的睡容   羞澀的笑容   光是這樣就讓我好開心
只想感受著這樣的每一天   永遠地
                                                                               
愛情算什麼   要的只有妳   要得總是太多
愛情算什麼   如果沒有妳   就沒有意義   無法再活下去
                                                                               
就算愛得再多   還是愛得不夠
未來算什麼   如果沒有妳   我看不見   也不希罕那種東西





なんとかなるさ
(增田+山下+小山)
作詞:岩佐麻紀 
作曲:Jens Bergmark,Fredrik Möller,Dan Attlerud
編曲:YANAGIMAN
 
Na na na na na...
                                                                  
歩き疲(つか)れて ぼんやりと 空を眺(なが)めた
大きな雲(くも)が ふわりふわり 流(なが)れていった                                    
そんな急(いそ)ぐわけでもないし のんびりと歩いて行(ゆ)こう
                                                                               
きっと なんとかなるさ 心配(しんぱい)はないさ
この道まっすぐ 行ってみよう
(かぜ)の吹(ふ)くまま そう 感じるがまま
(すす)めば大丈夫 明日もいいお天気
                                                                               
Na na na na na...
                                                                               
雨が降ったら いつもの店(みせ)で ひとやすみ
なんにもしない こんな日(ひ)も たまにはいいか
                                                                               
雨上(あめあ)がりの空はきれいで 
なんだかちょっとうれしいね
                                                                               
きっと なんとかなるさ あせることないさ
(な)きたくなったら 笑(わら)ってみよう
どんな時でも ほら 笑顔(えがお)でいれば
案外(あんがい)うまくいく 明日はいいお天気
 
きっと なんとかなるさ 心配はないさ
この道まっすぐ 行ってみよう
風の吹くまま そう 感じるがまま
(すす)めば大丈夫 明日もいいお天気
                                                                               
なんとかなるさ あせることないさ
(な)きたくなったら 笑ってみよう
どんな時でも ほら 笑顔(えがお)でいれば
案外うまくいく 明日はいいお天気
                                                                               
Na na na na na...

(中譯)

Na na na na na na...
                                                                               
走累了   呆呆地   望著天空
大片的雲   輕輕柔柔   飄了過去
                                                                               
反正也不是那麼急   何不悠閒地慢慢走
                                                                               
相信   船到橋頭自然直   毋需擔心
筆直地   朝這條路走下去
任風吹拂   是的   隨著感受
前進就好   明天又會是好天氣
                                                                               
Na na na na na na...
                                                                               
倘若下雨   就在常去的店裡   歇歇腳
什麼都不用做   偶爾有這樣的日子   也不錯

雨後的天空好漂亮   感覺有一點點開心
                                                                               
相信   船到橋頭自然直   毋需著急
碰到想哭的時候   試著笑一笑
無論任何時候   來   只要保持笑容
事情會意外順利   明天會是個好天氣
                                                                               
相信   船到橋頭自然直   毋需擔心
筆直地   朝這條路走下去
任風吹拂   是的   隨著感受
前進就好   明天又會是好天氣             
                                                                               
相信   船到橋頭自然直   毋需著急
碰到想哭的時候   試著笑一笑
無論任何時候   來   只要保持笑容
事情會意外順利   明天會是個好天氣
                                                                               
Na na na na na na...


創作者介紹

*臨界─Transparent*

superblue 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()